Pour une lecture critique des traductions, Réflexions et pratiques
EAN13
9782336009452
ISBN
978-2-336-00945-2
Éditeur
L'Harmattan
Date de publication
Collection
Espaces Littéraires
Nombre de pages
284
Dimensions
21,5 x 13,5 x 1,5 cm
Poids
350 g
Langue
français
Code dewey
418.02
Fiches UNIMARC
S'identifier

Pour une lecture critique des traductions

Réflexions et pratiques

De

L'Harmattan

Espaces Littéraires

Offres

Autre version disponible

Ce livre se veut un plaidoyer pour une forme souple d'accueil et d'évaluation des textes traduits. Son but est d'explorer le texte traduit, d'identifier les stratégies des traducteurs, d'analyser leurs solutions, pouvant aller pour cela dans l'histoire de la langue et de la culture ou dans les sous-bassements du texte. Voici des suggestions et des repères pour une lecture critique des traductions qui puissent être valables, par analogie, pour d'autres langues et cultures.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Muguras Constantinescu